Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お手数ですが、日本のクレジットカードでも支払いが出来るように変更してもらえませんか? よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん dazaifukid さん tshirt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

yoshiseによる依頼 2012/06/26 19:41:55 閲覧 1167回
残り時間: 終了

お手数ですが、日本のクレジットカードでも支払いが出来るように変更してもらえませんか?
よろしくお願いします。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/06/26 19:46:06に投稿されました
Sorry to trouble you, but can you please arrange so that I can pay by my Japanese credit card?
Thsnk you.
dazaifukid
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/06/26 19:47:17に投稿されました
Sorry for troubling you, but can you change the setting so I can pay with a Japanese credit card?
Thank you very much.
tshirt
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/26 19:46:42に投稿されました
I am sorry for bothering you, but would you change this so I can make a payment using a Japanese credit card? Thank you for your help.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。