Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] こんにちは。私は既に発送したのですが、システムによるとあなたは今のところ8箱(36)受け取ったことになっています。これは正しいですか?残りを発送するために...

この英語から日本語への翻訳依頼は sandia さん misakosabit さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ki6ra44hiroによる依頼 2012/06/25 12:09:28 閲覧 953回
残り時間: 終了

Hi i sent already but the system show that you received 8 boxes(36) yet this is correct? i need to know if you are received the follow items to sent the rest, i don't sent all for safe so i need to know how many boxes do you have. thank you

sandia
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/06/25 12:17:20に投稿されました
こんにちは。私は既に発送したのですが、システムによるとあなたは今のところ8箱(36)受け取ったことになっています。これは正しいですか?残りを発送するために、以下の商品を受け取ったかどうか教えてください。安全を期するために全てを一度に発送していませんので、今何箱手元に届いているか教えてください。よろしくお願いします。
ki6ra44hiroさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
misakosabit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/06/25 12:18:59に投稿されました
こんにちは。すでに発送しました。システム上は、あなたが8箱(36)をすでに受け取ったとなっています。これで間違いはないでしょうか?残りの商品を送るため、あなたが受け取ったかどうか知る必要があります。残りを安全に送るため、あなたが何箱受け取ったか知りたいです。
よろしくお願いします。
ki6ra44hiroさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

hello!!

I'm Yoshihiro Kimura.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。