[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。わかりました。それでは、新しいガラスパネルを取り付けしていただき発送していただいてよろしいでしょうか?来週後半の発送とのことで...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん hachimitsu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

ken1981による依頼 2012/06/20 04:20:07 閲覧 1725回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。わかりました。それでは、新しいガラスパネルを取り付けしていただき発送していただいてよろしいでしょうか?来週後半の発送とのことですので、楽しみにお待ちしております。遅れるようであれば、ご連絡いただけますと助かります。それではよろしくお願い致します。

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/20 04:23:08に投稿されました
Thank you for contacting me. I understood. Then, can you send it to me with new glass panel? As it will be shipped later next week, I will be looking forward it. If for any reason the shipment would be delayed, please kindly let me know. Thank you for your assistance.
hachimitsu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/20 04:38:00に投稿されました
Thank you for your conntact. So, can you send it to me after you put the new glass panel? I am looking forward it then. You said the shippng will be the end of the next week. If it will be late, please tell me. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。