[日本語から英語への翻訳依頼] このグローバルなコスト競争の中で、これ以上の労働時間と賃金の低下に直面することを考えると、夜も眠れない。

この日本語から英語への翻訳依頼は "free" のトピックと関連があります。 translator_pro さん kmkj さん purunu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 52分 です。

beanjambunによる依頼 2009/07/07 19:13:45 閲覧 4825回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

このグローバルなコスト競争の中で、これ以上の労働時間と賃金の低下に直面することを考えると、夜も眠れない。

translator_pro
評価
翻訳 / 英語
- 2009/07/07 19:52:56に投稿されました
I can't even sleep at night when I think about facing more work hours and reduced wages in the middle of this global cost competition.
kmkj
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/07/07 19:58:27に投稿されました
In the midst of this global competition of cost reduction, reducing labor hours and wages is unavoidable. I feel too anxious to sleep even just thinking about it.
purunu
評価
翻訳 / 英語
- 2009/07/07 21:06:07に投稿されました
I am too anxious to sleep well, as I have to face against more labor hours yet less payment, in the global cost reduction war.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。