Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 僕のファンみんなのおかげでイースターの夜は楽しかったよ。愛をみんなに広め続けよう...みんな大好きだよ...それじゃあね。

この英語から日本語への翻訳依頼は hiro_hiro さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字

twitterによる依頼 2010/04/07 00:19:11 閲覧 1018回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Yesternite was fun, thanks to all you my fans out there. Keep the love coming.... Love y'all..peace

hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/04/07 00:42:32に投稿されました
僕のファンみんなのおかげでイースターの夜は楽しかったよ。愛をみんなに広め続けよう...みんな大好きだよ...それじゃあね。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。