Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] まだ商品を受け取っていません。トラッキングナンバーは何ですか?私はemsが何かわかりません。

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん chipange さん [削除済みユーザ] さん esworks さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kenkichi96による依頼 2012/06/05 16:08:01 閲覧 1074回
残り時間: 終了

I havnt gotten the item back. What does your tracking number say? I don't know what ems is man.

translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/06/05 16:14:22に投稿されました
まだ商品を受け取っていません。トラッキングナンバーは何ですか?私はemsが何かわかりません。
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/06/05 16:09:51に投稿されました
まだ品物を受け取っていません。トラッキングナンバー上ではどのようになっていますか?
EMSとはなんでしょうか?分かりません。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/06/05 16:18:02に投稿されました
忘れ物がまだ戻って来ないんです。追跡番号はいくつですか?emsっていったい誰なのか分からないです。
esworks
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/06/05 16:14:28に投稿されました
商品がまだ送り返されていません。問い合わせ番号を教えてくれますか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。