Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。多少の減額は検討したいと思います。貴方のご希望価格をお知らせください。 以上よろしくお願い致します。 ケイティー・エーベル(Katie...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

koutaによる依頼 2012/06/05 04:01:22 閲覧 1094回
残り時間: 終了

Hello. I am open to reducing the price slightly. What are you comfortable offering?

Thank you
Katie Abel

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/06/05 04:03:50に投稿されました
こんにちは。多少の減額は検討したいと思います。貴方のご希望価格をお知らせください。

以上よろしくお願い致します。
ケイティー・エーベル(Katie Abel)より
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/06/05 04:12:33に投稿されました
こんにちは。お値段を少し割引することも出来ます。どの程度の価格だったらお買い求めいただけますか?

よろしくお願いします。
ケイティー・エーブル

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。