Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。 それでは、あなたのパソコンが直ったらまた連絡してもらえますか? 楽しみにしています。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん hannah さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

achichuによる依頼 2012/05/06 09:10:46 閲覧 2603回
残り時間: 終了

連絡ありがとうございます。
それでは、あなたのパソコンが直ったらまた連絡してもらえますか?
楽しみにしています。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/05/06 09:16:00に投稿されました
Thank you for your message.
Can you please contact me once your PC is repaired?
I am looking forward to hearing from you.
achichuさんはこの翻訳を気に入りました
achichu
achichu- 12年以上前
ありがとうございました!
hannah
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/06 09:24:02に投稿されました
Thank you for contacting me.
Then , can you let me know after your PC is fixed?
I'm looking forward to hearing from you.
achichuさんはこの翻訳を気に入りました
achichu
achichu- 12年以上前
ありがとうございました!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。