Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 1 あたたのコンピューターにダウンロードされたデジタルファイルは、知的財産権のフォントソフトウェアを含み、SparkyTypeによって所有されています。こ...

この英語から日本語への翻訳依頼は diego さん knhrkbys さん masanrtk2000 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 682文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

logostaによる依頼 2012/05/03 15:51:56 閲覧 880回
残り時間: 終了

1. The digital files downloaded to your computer contain font software that is the intellectual property of and is owned by SparkyType. This non-exclusive license grants you certain rights to use the font software and is not an agreement for sale of the font software or any portion of it. Except for your right to use the font software granted by this license, all other rights, title of the font software, related trademarks and trade names are owned and retained by SparkyType.
8. Limitation of Liability. IN NO EVENT WILL SPARKYTYPE BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, PUNITIVE OR SPECIAL DAMAGES INCLUDING ANY LOST PROFITS, LOST DATA OR LOST SAVINGS.

diego
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2012/05/03 16:39:31に投稿されました
1 あたたのコンピューターにダウンロードされたデジタルファイルは、知的財産権のフォントソフトウェアを含み、SparkyTypeによって所有されています。この非独占的ライセンスは、あなたがこのフォントソフトウェアを使用する権利を認めますが、販売の合意や一部の所有を認めるものではありません。このライセンスによるあなたの使用権以外のすべての権利、所有権、関連の商標はSparkyTypeによって保持・所有されています。
8 責任制限 重大、間接、偶発、刑罰、または逸失利益、データや保存データの紛失を含む損害など、どのような事案についてもSPARKYTYPEはあなたに責任を負いません。
knhrkbys
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/05/03 16:44:50に投稿されました
1.あなたのコンピューターにダウンロードされたデジタルファイルは、SparkyTypeが知的所有権を有するフォントのソフトウェアが含まれています。このソフトウェアの通常実施権(定められた範囲内での利用の權利)は、あなたにこれを使用する權利を認めますが、これを全て、または一部でも販売する權利は許可しておりません。このライセンスはソフトウェアを利用する權利を除いて、全ての權利、トレードマークやトレードネームに関するソフトウェアのタイトルは、SparkyTypeが所有し保持しています。
8.有限責任。SPARKYTYPEは、いかなる場合においても、あなたが結果として被る、間接的、偶発的、重大で特別な損害、不利益、データの喪失または保存の失敗について、責任を負いません。
masanrtk2000
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/05/03 16:48:39に投稿されました
1. このあなたのコンピュータにダウンロードされた電子ファイルはフォントソフトウェアで、SparkyTypeに所有権があり、かつ、知財権があります。この排他的ライセンスは、あなたに正式なフォントソフトウェアの使用権利を与えます、そして、フォントソフトウェア全体あるいはその一部の販売に合意するものではありません。このライセンスにより許可されたフォントソフトウェア使用権をのぞいて、フォントソフトウェアの全てのいかなる権利やタイトル、および関係する商標や商品名は、SparkyTypeに所有および獲得されています。
8. 責任の制限について。いかなる事態においても、利益の損失かデータの損失か貯蓄の損失を含むいかなる重大的、間接的、偶発的、懲罰的、あるいは特別な障害についてSparkyTypeはあなたに責任を負いません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。