Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 人が考えるきっかけとなる、情報とアート

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん serenity さん transl8 さん california_sunset さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 19文字

twitterによる依頼 2010/03/09 15:34:21 閲覧 2783回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

人が考えるきっかけとなる、情報とアート

[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/03/09 15:36:58に投稿されました
Information and art which let people think.
serenity
評価 51
翻訳 / 英語
- 2010/03/09 16:19:34に投稿されました
information and art that motivate people to think

information and art that serve as a cue for people to think
transl8
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/09 19:26:55に投稿されました
Starting point for thinking, information and art.
california_sunset
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/09 20:56:30に投稿されました
Informaiton and Art that make chances for people to think.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。