Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からベトナム語への翻訳依頼] Idemnity.D shall be responsible and shall indemnify and hold BS harmless for ...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は giang さん chick さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 553文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 37分 です。

body_cheによる依頼 2012/04/27 17:58:48 閲覧 2393回
残り時間: 終了

Idemnity.D shall be responsible and shall indemnify and hold BS harmless for any and all losses, liabilitity or damages arising out of or incurred in connection with D's or D's resellers' marketing,distribution,or use of products,except for valid warranty claims under Paragraph 9.1 above,any unauthorized representation,warranty or agreement,express or implied,made by D or D's resellers to or with any end user,reseller or any third party with respect to the products and D's failure to comply with all laws applicable to D or D's sale of the products

giang
評価 50
翻訳 / ベトナム語
- 2012/04/27 18:37:51に投稿されました
Bồi thường. D sẽ có trách nhiệm và bồi thường và tạm giữ vô hại BS cho bất kì và tất cả thiệt hại, trách nhiệm hoặc phát sinh từ hay phát sinh trong quá trình liên kết với D hoặc chiến dịch marketing cho Đại lý của D, nhà phân phối, hoặc sử dụng sản phẩm, ngoại trừ các khiếu nại hợp lệ ở Khoản 9.1 phía trên, bất kì đại diện trái phép, bảo hành hoặc thỏa thuận, rõ ràng hoặc ngụ ý, được tạo ra bởi D hoặc Đại lý của D với bất kì người dùng cuối, đại lý hoặc bất kì bên thứ ba với các sản phẩm và sự thất bại của D trong việc tuân thủ pháp luật hiện hành của D hoặc các sản phẩm do D bán.
chick
評価 52
翻訳 / ベトナム語
- 2012/04/27 22:35:38に投稿されました
Bồi thường.D sẽ chịu trách nhiệm và bồi thường và giữ BS vô hại trong bất kỳ trường hợp và mọi tổn thất, có trách nhiệm đối với các thiệt hại phát sinh hoặc phải gánh chịu trong việc kết nối với D hoặc các đại lý tiếp thị, phân phối của D hoặc sử dụng các sản phẩm trừ trường hợp bảo hành hợp lệ theo điều khoảng 9.1 trên đây, bất kỳ đại diện trái phép nào bảo hành hoặc thỏa thuận, thể hiện hay ngụ ý, bởi D hoặc các đại lý bán lẻ của D hoặc với bất kỳ đại lý cuối cùng nào, đạu lý hoặc bất kỳ bên thứ 3 nào đối với các sản phẩm và sự thất bại của D được thực hiện theo qui định với tất cả các luật áo dụng cho D hoặc các sản phẩm được bán của D.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。