[英語から日本語への翻訳依頼] ジャイアンツが必要とする大改革--ニューコム氏とサビーン氏のコンビは破滅必至。 春季トレーニングが正式に始まり、...

この英語から日本語への翻訳依頼は jaytee さん hiro_hiro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字

twitterによる依頼 2010/03/07 14:31:18 閲覧 1401回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Giant Change is Needed: Why the Neukom-Sabean Relationship is Doomed to Fail: With Spring Training officially on i... http:/

jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2010/03/07 15:53:27に投稿されました
ジャイアンツが必要とする大改革--ニューコム氏とサビーン氏のコンビは破滅必至。
春季トレーニングが正式に始まり、...
★★★★☆ 4.0/1
hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/03/07 14:55:59に投稿されました
ジャイアントな変化/変革(大きな変化/変革 チーム名ジャイアンツと掛けているのと思われます)が必要だ。なぜニューコムとサビーンの関係は失敗に終わる運命か。スプリングトレーニングが公式に始まり...

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。