Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] ご返答有り難うございます。 はい、両方の価格が知りたいです。 ですので、合計価格を送料込みでお教えください。

この英語から日本語への翻訳依頼は butaman さん kyo_ さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

whiskeyn56による依頼 2012/04/26 18:35:41 閲覧 1124回
残り時間: 終了

Thank you for your reply - and yes,
I would like both figures - so please
just tell me how much money they
are together; including mailing cost.

butaman
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/26 18:51:08に投稿されました
ご返答有り難うございます。
はい、両方の価格が知りたいです。
ですので、合計価格を送料込みでお教えください。
kyo_
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/26 18:55:57に投稿されました
お返事ありがとう。で、そう、私はフィギュアを両方とも欲しいと思ってます。だから、発送料も含めて両方合わせていくらかを教えてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。