Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 僕は毎日でもOlgaからの手紙が欲しい!それと君の素敵な写真がもっと欲しいよ。それじゃ返事を楽しみに待ってるからね!それと、両親によろしく伝えといてね。バイバイ

この日本語から英語への翻訳依頼は hiro_hiro さん hubmongoose さん serenity さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

oota2525による依頼 2010/03/04 10:36:32 閲覧 1852回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

僕は毎日でもOlgaからの手紙が欲しい!それと君の素敵な写真がもっと欲しいよ。それじゃ返事を楽しみに待ってるからね!それと、両親によろしく伝えといてね。バイバイ

hiro_hiro
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/03/04 10:39:58に投稿されました
I want to receive email from you more often, like every day. And I want your gorgeous photos more. I'm looking forward to your replies! Please say hello to your parents. See ya.
hubmongoose
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/04 10:44:51に投稿されました
I want to get your mails even every day! And I want to get your nice pictures more. Then, I look forward to receiving your reply. Say hello to your paraents.
Yours sincerely,
serenity
評価 51
翻訳 / 英語
- 2010/03/04 10:42:28に投稿されました
I want a letter from you everyday! and i want more pictures of beautiful Olga. I am looking forward to hearing back from you. Please tell your parents i said hi.

Talk to you soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。