Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 山札とテーブルのカードを組み合わせて使うことも出来ます。

この日本語から英語への翻訳依頼は imuzi さん trans104 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 28文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 19分 です。

ruckygamesによる依頼 2012/04/18 02:05:43 閲覧 2108回
残り時間: 終了

山札とテーブルのカードを組み合わせて使うことも出来ます。

imuzi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/18 02:35:06に投稿されました
You can also use a combination of the deck and cards of the table.
trans104
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/18 04:24:27に投稿されました
You can also use a combination the cards from talon (stock) and table.

クライアント

ネオニートです。趣味でアプリなどを作っています。AppStoreでruckygamesと検索してください、後悔はさせないつもりはありません。IF YOU WANT TO REGRET,SEARCH FOR RUCKYGAMES FROM APP STORE.

備考

トランプゲーム「ピラミッド」のルール説明文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。