Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] これを使えば、英語のツイッターも読めるのかな?

この日本語から英語への翻訳依頼は zelkova_conyac さん serenity さん fourier さん california_sunset さん myumyu さん junnyt さん toshy2010 さん pon2010 さん transl8 さんの 9人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 23文字

twitterによる依頼 2010/03/02 19:52:13 閲覧 3469回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

これを使えば、英語のツイッターも読めるのかな?

zelkova_conyac
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/02 20:23:16に投稿されました
I am wondering if I can read Tweets in English when I use this.
★★★★☆ 4.0/2
serenity
評価 51
翻訳 / 英語
- 2010/03/03 00:48:20に投稿されました
This is gonna help me understand English tweets?
fourier
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/02 21:04:03に投稿されました
Can I read English tweets with Conyac?
california_sunset
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/02 22:04:57に投稿されました
Am I able to enjoy English version of Tweeter by using this?
myumyu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/03/02 22:06:58に投稿されました
If I ask a translation here, I can read twitter, right?
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/03/02 22:48:04に投稿されました
Can I read tweets by using this?
toshy2010
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/03/02 23:20:54に投稿されました
By using this, I'm wondering if I could read Tweeter in English too.
pon2010
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/03 00:14:55に投稿されました
I can read Tweets in english by using this, right?
transl8
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/03 00:23:42に投稿されました
Using this can read English Twitter?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。