[英語から日本語への翻訳依頼] 私共があなたのご注文を受け、クレジットカードによりお支払い手続きを開始していることをお伝えします。 しかし、あなたの銀行から、現在そのクレジットカードが...

この英語から日本語への翻訳依頼は knhrkbys さん scarlet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 399文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

koutaによる依頼 2012/04/16 08:19:39 閲覧 883回
残り時間: 終了

Please be advised that we received your order and already authorized your credit card.

However, your bank indicated that the credit card is no longer active at the moment.

For fraud prevention reasons, company policy requires that all cards be active at the time of shipping.

Please contact your bank; they should reactivate your card.

Thank you in advance and sorry for the inconvenience.

knhrkbys
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/16 08:27:01に投稿されました
私共があなたのご注文を受け、クレジットカードによりお支払い手続きを開始していることをお伝えします。
しかし、あなたの銀行から、現在そのクレジットカードが有効ではないとの連絡がありました。
不正行為の予防のため、弊社の規約では発送の時点でカードが有効でなければなりません。
銀行に確認なさり、カードを再び使えるようになさって下さい。
ご不便をおかけして申し訳ありません。よろしくお願いいたします。
scarlet
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/16 08:31:49に投稿されました
お知らせ。注文を受け取り、クレジットカードを確認しました。
しかし、あなたの銀行からこのクレジットカードは今使えなくなっているといわれました。
詐欺防止の理由から、我が社では現在使用可能なクレジットカードしか受け付けておりません。
銀行に問い合わせ、クレジットカードをもう1度使用可能にしてください。
お手数おかけしますが、よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。