Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたは以前、同じ価格で私が$720プラス送料$90で購入することにOKと言いました、覚えていますか?

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん kaory さん knhrkbys さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yukikamiya20による依頼 2012/04/15 19:24:54 閲覧 1001回
残り時間: 終了

You tell me befor ok for same price, i puy $720+$90 shipping , Do you remember that?

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/04/15 19:29:43に投稿されました
あなたは以前、同じ価格で私が$720プラス送料$90で購入することにOKと言いました、覚えていますか?
kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/04/15 19:27:22に投稿されました
以前は同じ価格でOKをいただきました。商品価格720ドルに送料90ドルをプラスして支払います。覚えていらっしゃいますか。
knhrkbys
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/15 19:28:04に投稿されました
あなたは以前、同じ金額でよいと話していたので、私は730ドル+90ドルの送料を払いました。
覚えてらっしゃいますか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。