Conyacサービス終了のお知らせ

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 結婚式の日付 必要な日付 望ましい時間帯 希望のお店 バダホス・プリム,22 法的通知を読んで合意しました AVISO_LEG...

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は gloria さん htdr さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

1342274による依頼 2012/04/09 23:15:39 閲覧 2506回
残り時間: 終了

Fecha de la boda


Fecha requerida


Horario preferido


Tienda deseada
Badajoz Prim,22


He leído y acepto
el aviso legal
AVISO_LEGAL2

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/04/09 23:31:17に投稿されました
結婚式の日付

必要な日付

望ましい時間帯

希望のお店
バダホス・プリム,22

法的通知を読んで合意しました
AVISO_LEGAL2
htdr
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/10 00:04:03に投稿されました
結婚式の日にち

(サービスを)必要とする日にち

都合の良い時間帯

ご希望の店舗
Badajoz Prim, 22

法に関するお知らせを読み、合意しました。
法に関するお知らせ2 (AVISO_LEGAL2)


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。