[英語から日本語への翻訳依頼] I will order something else this time. I will consider ordering from you next...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん isaiah324 さん ukeyow1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 31文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/04/07 16:04:52 閲覧 1258回
残り時間: 終了

今回は他で注文します。次回はあなたから注文することを考えます。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/07 16:06:44に投稿されました
I will order something else this time. I will consider ordering from you next time.
isaiah324
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/07 16:12:56に投稿されました
This time I'll skip my purchase. Next time for sure I'll order from you.
ukeyow1
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/07 16:13:16に投稿されました
I order it in others this time. I think that I order it from you on the next time.


クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。