[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日荷物が届きました ○○という商品が何回数えても29個しか入っていませんでした。 1個入れ忘れていないか確認してもらえませんか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん scarlet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

masakisatoによる依頼 2012/04/05 20:45:44 閲覧 3939回
残り時間: 終了

昨日荷物が届きました
○○という商品が何回数えても29個しか入っていませんでした。
1個入れ忘れていないか確認してもらえませんか?

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/04/05 20:57:02に投稿されました
I have received the shipment yesterday.
I found only 29 items of oo although I checked around in the package and counted them many times.
I think you left one out by mistake. Will you confirm it?
scarlet
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/05 20:50:38に投稿されました
I received the package yesterday.
I counted ○○over and over again but it seems there are only 29 of them.
Can you check if you put 30?

クライアント

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。