Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 発送方法はEMSを使いますので商品は安全に、確実に、そして素早くお手元にお届けします。 商品は、発送後7日から10日程度で届きます。

この日本語から英語への翻訳依頼は saba さん tatsuto さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

blue_sky_2011による依頼 2012/04/05 06:08:12 閲覧 2387回
残り時間: 終了

発送方法はEMSを使いますので商品は安全に、確実に、そして素早くお手元にお届けします。

商品は、発送後7日から10日程度で届きます。

saba
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/05 06:14:06に投稿されました
We send products by EMS. It is a safe, reliable and fast shipping.
It takes from 7 to 10 days to receive after we send products out.
tatsuto
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/05 06:17:32に投稿されました
Since we use EMS for delivery, the product will be soon arrived at your hand safely.
It takes 7-10 days from the shipment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。