Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ フランス語への翻訳依頼] Purchase Shake a photo H.D. H.D. mode Speed adjustment Softness Adjustm...

この英語からフランス語への翻訳依頼は translator_0205 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 378文字

nekomiによる依頼 2012/03/30 14:27:01 閲覧 2205回
残り時間: 終了

Purchase
Shake a photo H.D.

H.D. mode
Speed adjustment
Softness Adjustment

Do you restore the purchased item?
You haven't bought the item yet.
Your purchase has been restored.

Thank you. This app has been upgraded to Shake a photo H.D.

Purchase Failed. Turn on In App Purchase from setting.
Purchase Failed. Please wait a little.
Connection Failure(No product information)

translator_0205
評価 53
翻訳 / フランス語
- 2012/03/30 17:12:59に投稿されました
Achetez
'Shake une photo H.D.'

Mode Haute Définition
Réglage de la vitesse
Ajustement de la netteté

Souhaitez-vous remettre à zéro votre application ?
Vous n'avez pas encore acheté l'article.
Votre achat a été annulé.

Merci. Cette application a été mise à niveau pour 'Shake une photo H.D.'

Votre commande a échoué. Veuillez démarrer l'application 'In App Purchase' à partir des réglages.
Votre commande a échoué. Veuillez patienter quelques instants.
Échec de la connexion (Aucun renseignement sur les produits)
nekomiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

For iPhone app. Screen shot: http://bit.ly/HnDSrI , http://bit.ly/HnDQN4

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。