Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが販売しているミューツー ゴールドスターに興味があります。どの程度カードにダメージがあるか教えていただけませんか?

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん amanda12 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

miyamiによる依頼 2012/03/26 08:15:54 閲覧 876回
残り時間: 終了

I'm am interested in the mewtwo gold star you are selling, could you tell me what damage the card has on it please.

[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2012/03/26 08:40:36に投稿されました
あなたが販売しているミューツー ゴールドスターに興味があります。どの程度カードにダメージがあるか教えていただけませんか?
amanda12
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/03/26 08:29:33に投稿されました
貴方の販売しているミューツーゴールドスターカードに興味がございます。カードにどのようなダメージがあるのか教えて頂けますでしょうか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。