Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 型番がXの商品の購入を検討しています。 ホームページ上では一枚しか画像がありませんが、他に写真はありませんか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

eirinkanによる依頼 2012/03/23 11:48:21 閲覧 1180回
残り時間: 終了

型番がXの商品の購入を検討しています。
ホームページ上では一枚しか画像がありませんが、他に写真はありませんか?

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/03/23 11:55:57に投稿されました
We are considering of purchasing the product number X.
There is only one pcs in the homepage but is there other photo of it?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/03/23 11:53:39に投稿されました
I'm thinking of buying the item, model number X.
I could find only one photo on the homepage. Is it possible to see some more?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/23 12:00:17に投稿されました
We are interested in purchasing your product, model number X.
I see only one picture of the product on your homepage, and I wonder if I can see others.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。