Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 海外送金用の口座を開設しています。 来週には開設できそうなのでそれまで送金を待っていただけますか

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

tomohikoによる依頼 2012/03/21 23:00:33 閲覧 3126回
残り時間: 終了

海外送金用の口座を開設しています。
来週には開設できそうなのでそれまで送金を待っていただけますか

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/03/21 23:01:51に投稿されました
I am currently opening a bank account for overseas transactions.
It will be ready by the end of next week, so will you wait for the remittance until then?
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/03/21 23:10:21に投稿されました
I am arranging to open the account for overseas transmitting.
As it will be ready by next week so could you wait till then for payment sending?
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/21 23:10:32に投稿されました
We are opening a new account for overseas remittance.
We can complete the process by next week, so please wait to transfer till then.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。