[日本語から英語への翻訳依頼] 今日商品を受け取りました。 追加のバッテリーはパッケージの中に同梱されていますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん [削除済みユーザ] さん shihang さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

eirinkanによる依頼 2012/03/21 16:48:50 閲覧 1031回
残り時間: 終了

今日商品を受け取りました。
追加のバッテリーはパッケージの中に同梱されていますか?

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/21 16:51:55に投稿されました
I received the item today.
Is an additional battery packed in the package?
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/03/21 16:51:54に投稿されました
I received the item today.
Is the additional battery inside of the package?
shihang
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/21 16:53:55に投稿されました
I have received the product today.
Did you ship the additional batteries in the same package?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。