Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 突然失礼します。私は日本でデザイナーをしているものです。Graphicriverで見たあなたのデザインが気に入ったので、予算があえば、アプリケーションのデ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん yukiya さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

footsoldierによる依頼 2012/03/17 14:13:46 閲覧 1463回
残り時間: 終了

突然失礼します。私は日本でデザイナーをしているものです。Graphicriverで見たあなたのデザインが気に入ったので、予算があえば、アプリケーションのデザインをお手伝いいただけませんでしょうか。画面数は20前後で予算は1500ドルです。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/17 14:24:50に投稿されました
Hello.

I am a designer working in Japan. I like your designs, which I saw at Graphicriver, very much. If the cost of your work is reasonable for me, I would like you to help me for application designing. The number of the pictures is some 20, and my estimated budget is $1500.
footsoldierさんはこの翻訳を気に入りました
yukiya
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/03/17 14:30:47に投稿されました
I am taking the liberty of writing you. I am a designer in Japan. I saw your designing work on Graphicriver and really liked it. Can you think of helping me design applications if it suits your budget? The fee is $1,500 for about 20 of screens.
footsoldierさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。