Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 残り19個の時計を受け取りました。 追加の20個を発送したらトラッキングナンバーを送って下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん dorrienh さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

eirinkanによる依頼 2012/03/14 23:32:06 閲覧 1750回
残り時間: 終了

残り19個の時計を受け取りました。
追加の20個を発送したらトラッキングナンバーを送って下さい。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/03/14 23:41:13に投稿されました
I received the rest 19pcs of the watches.
Once you dispatch the additional 20pcs, please send me the tracking number.
dorrienh
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/03/14 23:34:32に投稿されました
I have received the remaining 19 clocks.
When you have shipped out the additional 20, please send me the tracking number.
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/03/14 23:43:29に投稿されました
I received the rest, 19 watches.
When you send 20 additional watches, please send me a tracking number.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。