Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 決してこの商品に支払いをしないでください。私は国際郵便は使いません。だから取引はキャンセルしたいと思います。 "respond"をクリックしてメッセ...

この英語から日本語への翻訳依頼は mura さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

masarutetuによる依頼 2012/03/10 19:09:11 閲覧 817回
残り時間: 終了

Please DO NOT pay for this item. I do not offer international shipping so I will therefore cancel the sale.

Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2012/03/10 19:17:29に投稿されました

決してこの商品に支払いをしないでください。私は国際郵便は使いません。だから取引はキャンセルしたいと思います。
"respond"をクリックしてメッセージに返答してください。もしくはemailで返事お願いします。
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/03/10 19:14:09に投稿されました
この品物の代金を支払わないでください。国際輸送はできませんので、販売をキャンセルいたします。
メッセージで返信するには”Respond”をクリックするか、もしくはあなたのメールで返信してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。