[英語から日本語への翻訳依頼] +はここにあるはずです。表面にある+印は中心を表しており、マジックマーカーで書かれたものなので簡単に消せます。

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kurihideによる依頼 2012/03/04 10:07:58 閲覧 796回
残り時間: 終了

The + should be right here. The + on the face marks the true center, its
just done in magic marker so it comes off easily.


gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/03/04 10:13:31に投稿されました
+はここにあるはずです。表面にある+印は中心を表しており、マジックマーカーで書かれたものなので簡単に消せます。
★★☆☆☆ 2.0/1
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/03/04 10:15:35に投稿されました
+マークはここにあります。面上の+マークは中心を示します。マジックペンでその印を付けるので簡単に落ちてしまします。
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。