[英語から日本語への翻訳依頼] それ、ゆうパックか宅急便で送っていただけませんか?多分、42ドルより安いと思いますから。

この英語から日本語への翻訳依頼は misakosabit さん tatsuto さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

dreamによる依頼 2012/02/26 16:42:31 閲覧 724回
残り時間: 終了

Would you like to ship it by (Yuu-pack) or (Takkyu-bin)?
As It may be lower cost than $42.

misakosabit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/02/26 16:46:32に投稿されました
それ、ゆうパックか宅急便で送っていただけませんか?多分、42ドルより安いと思いますから。
dreamさんはこの翻訳を気に入りました
tatsuto
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/02/26 16:49:32に投稿されました
ゆうパックか宅急便で送って頂けますか?
そちらのほうが42ドルより安くなると思います。
dreamさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。