Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが翻訳したい文章を入力しましょう。 蛇足かもしれませんが関係代名詞thatがあるので…you want it to・・・のitっていらないんじ...

この英語から日本語への翻訳依頼は i356passi さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字

twitterによる依頼 2010/01/26 21:00:49 閲覧 1593回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Let's enter the text that you want it to be translated.

i356passi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/01/27 02:52:10に投稿されました
あなたが翻訳したい文章を入力しましょう。

蛇足かもしれませんが関係代名詞thatがあるので…you want it to・・・のitっていらないんじゃないでしょうか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。