[英語から日本語への翻訳依頼] お待たせして申し訳ありません。パワーヘルメットライナーを取り寄せようと努力している最中です。代替としてAssos またはIcebreaker のものをご希...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん keromoo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 39分 です。

arkadinovikovによる依頼 2012/02/16 04:09:18 閲覧 653回
残り時間: 終了

Thank you for your patience. We are struggling to get hold of the power helmet liner at present so you like an alternative like Assos or Icebreaker?

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/02/16 05:39:28に投稿されました
お待たせして申し訳ありません。パワーヘルメットライナーを取り寄せようと努力している最中です。代替としてAssos またはIcebreaker のものをご希望でしたら、その旨ご連絡ください。
keromoo
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/02/16 05:48:17に投稿されました
お待たせしております。現在 power helmet の入手が難しくなっており、代わりに Assos や Icebreaker はいかがでしょうか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。