Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 年棒調停を避けて1年契約にサインしたマーク・ローにも、おめでとうと言いたいですね。 彼にはワクワクします。

この英語から日本語への翻訳依頼は wata さん jaytee さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字

twitterによる依頼 2010/01/20 06:34:37 閲覧 1652回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Also, congrats to Mark Lowe Signing his 1 year Deal avoiding arbitration! Stoked for him!

wata
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/01/20 09:28:35に投稿されました
年棒調停を避けて1年契約にサインしたマーク・ローにも、おめでとうと言いたいですね。
彼にはワクワクします。
jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2010/01/20 10:08:12に投稿されました
それから、マーク・ロウが調停に入る前に1年契約できて、おめでとう!めちゃめちゃうれしいよ!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。