Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 操作説明書 1.充電器をバッテリーに接続します。 2.充電器を家庭用電源コンセントに接続します。、メインケーブルが家庭用電源コンセントに接続さ...

この英語から日本語への翻訳依頼は kaory さん cony_ac539985214 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 665文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

junichiによる依頼 2012/02/06 00:28:23 閲覧 1199回
残り時間: 終了

OPERATING INSTRUCTIONS

1.Connect the charger to the battery.

2.Connect the charger to the wall socket. The power lamp will indicate that the mains cable is connected to the wall socket . The error lamp will indicate if the battery clamps are incorrectly connected. The Reverse polarity protection will ensure that the battery or charger will not be damaged.

3.Press the MODE-button to select charging program.

4.Follow the 8-step display through the charging process.
The battery is ready to start the engine when STEP 4 is lit.
The battery is fully charged when STEP 7 is lit.

5.Stop chaging at any time by disconnecting the mains cable from the wall socket.

kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/02/06 00:55:51に投稿されました
操作説明書

1.充電器をバッテリーに接続します。

2.充電器を家庭用電源コンセントに接続します。、メインケーブルが家庭用電源コンセントに接続されていると、パワーランプが点灯します。バッテリーのクランプが正しく接続されていない場合、エラーランプが点灯します。バッテリーや充電器の破損を防止するために逆極性防止装置が作動します。

3.モードボタンを押してチャージプログラムを選択します。

4.8ステップの表示にしたがって、充電の手順を進めてください。
ステップ4のランプが点灯している場合、バッテリーはエンジンをスタートできる段階になっています。
ステップ7のランプが点灯している場合、バッテリーはフルに充電されています。

5.家庭用電源コンセントからメインケーブルが外れた場合、必ず充電を止めてください。
junichiさんはこの翻訳を気に入りました
junichi
junichi- 13年弱前
他の人より格段に丁寧で分かりやすく、素晴らしいです!!助かりました。
cony_ac539985214
評価 41
翻訳 / 日本語
- 2012/02/06 00:44:39に投稿されました
操作方法

1.電池に充電器をつなぐ。

2.壁のコンセントに充電器をつなぐ。主ケーブルが壁のコンセントとつながると充電ランプが点灯します。電池の留め具がきちんとつながっていない場合、エラーランプが点灯します。逆極性保護は電池や充電器にダメージが加わらないように守ります。

3.充電のプログラムを選ぶためにMODE(モード)ボタンを押します。

4.充電過程を通して表示される8つのステップを行います。
STEP4(ステップ4)が光ると電池はエンジンを起動する準備ができます。
STEP7(ステップ7)が光ると充電は完了です。

5.壁のコンセントから主ケーブルの電源を外すことで充電はいつでも止めることができます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。