[英語から日本語への翻訳依頼] 親しい関係、相互扶助、受け入れられているという感覚、これは幸福に欠かせない要素。

この英語から日本語への翻訳依頼は ichi_09 さん wata さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字

toipoo05241による依頼 2010/01/13 23:00:25 閲覧 1508回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Close rerationships,commnual support,and a feeling of acceptance are essential elements of happines.

ichi_09
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2010/01/14 00:24:59に投稿されました
親しい関係、相互扶助、受け入れられているという感覚、これは幸福に欠かせない要素。
wata
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/01/14 01:22:56に投稿されました
親密な間柄、共同体的な支援、受容れられているという感覚が、幸福には不可欠な要素である。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。