Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。私の送った荷物は受け取りましたか? あなたが私に送ってくれた荷物はいつ発送しましたか? 私はまだ受け取っていません。 トラッキングナンバ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん tany522 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字

exezbによる依頼 2012/01/10 20:23:05 閲覧 10092回
残り時間: 終了

こんにちは。私の送った荷物は受け取りましたか?
あなたが私に送ってくれた荷物はいつ発送しましたか?
私はまだ受け取っていません。
トラッキングナンバーを教えてください。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/01/10 21:00:40に投稿されました
Hello, have you received the package I shipped you?
When did you ship the package which you said you sent me?
I do not receive it yet.
Please let me know the tracking number.
★★★★☆ 4.0/1
tany522
評価 55
翻訳 / 英語
- 2012/01/10 21:30:43に投稿されました
Hello. Have you received the package I had sent you?
When did you send me your package?
I haven't received it yet.
Please tell me the tracking number.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。