[日本語から英語への翻訳依頼] 1. はい、日本へお願いします。 2. 申告書は$60でお願いします。 では、paypal決済のメールをお待ちしています。 よろしく...

この日本語から英語への翻訳依頼は poponohige さん sebastian さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字

hiroyukitajitsuによる依頼 2012/01/06 08:42:11 閲覧 1520回
残り時間: 終了



1. はい、日本へお願いします。

2. 申告書は$60でお願いします。

では、paypal決済のメールをお待ちしています。
よろしくお願いします。

poponohige
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/01/06 11:50:16に投稿されました
1. Yes, please send to Japan.
2. Please make the declaration costing $60.

So, I am waiting for your mail of paypal payment.

Thank you for your consideration.
★★☆☆☆ 2.0/1
sebastian
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/01/06 14:01:48に投稿されました
1. Yes. Please send the item to Japan.
2. Please declare the value as $60 on the custom declaration form.

Please send me the invoice for the payment through PayPal.
Thanks in advance.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。