Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 売りに出されているのはオデッセイゴルフ限定版スタッフバッグです。これは一度も外へ持ち出されたことがない非常に美しいゴルフバッグです。このバッグは私が購入し...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん cony_ac539985214 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 613文字

nakamuraによる依頼 2012/01/11 01:31:38 閲覧 1159回
残り時間: 終了

Up for sale is an Odyssey Golf Limited Edition Staff Bag. This is an absolutely beautiful golf bag which has NEVER been outside. This bag was bought and displayed in my golf room. The bag retails at a value of $360. It does not come new in the plastic, but as you can see in the pictures the bag has obviously never been outside or used. I literally bought it, took it out of the box, and stuck it in my room for the summer where it has been sitting every since.

This Odyssey Golf Tour Authentic Staff Bag features a 10.5 inch 6-way divider system and is made of Ballistic Nylon fabrics with leather accents:

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/01/11 02:10:08に投稿されました
売りに出されているのはオデッセイゴルフ限定版スタッフバッグです。これは一度も外へ持ち出されたことがない非常に美しいゴルフバッグです。このバッグは私が購入してから私のゴルフルームに展示していたものです。バッグの小売価格は$360です。ビニール包装出新品の状態ではありませんが、写真でご覧の通り、バッグは明らかに外へ持ち出されていないし使用もされていません。私はこれを買って、箱から出し、夏の間私の部屋に置いたままそのままにしていたものです。

このオデッセイゴルフツアーオーセンティックスタッフバッグは10.5インチ6WEIディバイダーシステムが特徴で、バリスティックナイロン繊維で革のアクセントが付いています。
cony_ac539985214
評価 41
翻訳 / 日本語
- 2012/01/11 02:47:57に投稿されました
オデッセイゴルフリミテッドエディションスタッフバッグを売りに出しています。こちらは一度も外に持ち出したことのないとてもきれいなゴルフバックです。こちらのバッグは購入後、私のゴルフルームに飾られていました。このバッグは360ドルの価値で小売りされています。新品のようにビニールの中に入っていませんが、写真を見てわかるようにバッグは明らかに外に持ち出したことはなく、使用もされていません。私は本当にこのバッグを購入し、箱からだし、夏の間中購入後から置いている部屋に置いていました。

こちらのオデッセイゴルフツアーアンティークスタッフバッグは10.5インチで6つに仕切られており、素材はバリスティックナイロンでレザーのアクセントがついています。
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。