[英語から日本語への翻訳依頼] dysonヒーターAM04またはDC35に興味をもっているならばお知らせください。 私は、年内のラストオーダーをするつもりです。必要なものが入手できるか...

この英語から日本語への翻訳依頼は capone さん henno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 279文字

kaccoteaによる依頼 2011/11/10 13:49:30 閲覧 642回
残り時間: 終了

Please let me know if you are interested in more dyson heaters AM04 or DC35. I am fixing to make the last order of the year and would like to be able to get you what you need. Looks like 2 to 3 week delivery time to me. White fans SEEM to be better in stock at this time. Thanks!

capone
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/11/10 14:52:35に投稿されました
dysonヒーターAM04またはDC35に興味をもっているならばお知らせください。
私は、年内のラストオーダーをするつもりです。必要なものが入手できるかもしれません。
私に2、3週間で届くようです。
今回は白色の在庫が多いようです。
よろしく!
henno
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/10 17:32:05に投稿されました
Dysonのヒーター、AM04やDC35にもっと興味があれば教えてください。今年の最後の注文を確定しているところなので、あなたが必要なものを手に入れることができると思います。2、3週で私のところに配達されてくるでしょう。白いファンは、今のところ在庫が多いようです。よろしく!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。