Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。***の***と申します。 貴社サイトを拝見させていただき、***に興味を持ちました。 お手数をおかけしますが、***に関する資料をお送り...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん henno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字

[削除済みユーザ]による依頼 2011/10/08 03:22:26 閲覧 763回
残り時間: 終了

初めまして。***の***と申します。
貴社サイトを拝見させていただき、***に興味を持ちました。
お手数をおかけしますが、***に関する資料をお送りいただけませんでしょうか。

どうぞよろしくお願い申し上げます。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/08 03:46:42に投稿されました
Hello.

I am XXX of ***.
Having seen your web site, I was interested in ***.
I am sorry to trouble you, but could you send the materials describing ***?
Thank you.
henno
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/08 03:48:17に投稿されました
I am *** of ***.

I visited your site, and I am very interested in ***.

Will you kindly send information about *** to me?

Thank you for your cooperation.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。