Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 他のユーザーが自分の写真をデコレーションして、 可愛くしたり、いたずらしたり出来る機能です。 許可をすると他のユーザーが楽しい写真にトッピングして ...

この日本語から英語への翻訳依頼は capone さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字

ht1034による依頼 2011/09/26 13:26:16 閲覧 910回
残り時間: 終了

他のユーザーが自分の写真をデコレーションして、
可愛くしたり、いたずらしたり出来る機能です。
許可をすると他のユーザーが楽しい写真にトッピングして
くれるでしょう。全員に許可する。あなたがフォローしているユーザーのみ許可する。許可しない。

capone
評価
翻訳 / 英語
- 2011/09/27 01:28:19に投稿されました
I am the feature by which the other user does its photograph at the decoration and supposes that it is pretty and it can do a trick.
The other user will do a topping to the pleasant photograph when doing a permission.
I permit all the members.
Only the user whom you are following permits.
I don't permit.
★★☆☆☆ 2.0/1
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/26 14:06:02に投稿されました

Other users can reform your pictures fun, cute, and funny by this app.
If you allow them, anyone will make your figure fantastic.
Any can do, users you only admit can do, or no one can do that; whichever is your choise.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。