Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私がそのマニュアルを手にいれましょう。最近引っ越してきたのでこれからチューブを探さなければなりませんが、そのうち出てくるでしょう。

この英語から日本語への翻訳依頼は mura さん cony_ac100002548242952 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字

kitaによる依頼 2011/08/14 05:39:33 閲覧 731回
残り時間: 終了

I will get the manual. I recently moved and have yet to discover the location of the tubes, but they will show up.

mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/08/14 05:45:38に投稿されました

私がそのマニュアルを手にいれましょう。最近引っ越してきたのでこれからチューブを探さなければなりませんが、そのうち出てくるでしょう。
★★★★☆ 4.0/1
cony_ac100002548242952
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/08/14 06:11:28に投稿されました
これからマニュアルを手に入れます。最近引っ越したばっかりでどこに管があるのかまだ見つけていませんが、これからわかるでしょう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。