Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ページ 120-1 両賭け 休むことを知らないゲイツは、米国の侵略だけでは満足していなかった。彼は将来のチャンスを視野に入れ、アメリカを超えたはるか向...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん sweetshino さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 531文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 2分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/01/23 21:26:41 閲覧 1042回
残り時間: 終了

PAGE 120-1
HEDGING HIS BETS
Ever restless, Gates was never content with conquering the US; it became clear that he was looking beyond the shores of America for future opportunities. He invested in the infrastructure of a number of different countries, pumping money into education and university science parks - which many suspected would be a big growth area in the future. Once again, Gates was ahead of the game; hedging his bets on a global scale. It was a strategy borne out of his unique view and synthesis of information.

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/01/24 03:34:34に投稿されました
ページ 120-1
両賭け
休むことを知らないゲイツは、米国の侵略だけでは満足していなかった。彼は将来のチャンスを視野に入れ、アメリカを超えたはるか向こうの海外を見つめていることは明らかであった。彼は海外の数カ国でのインフラストラクチャーに投資し、教育と大学のサイエンスパークに対しての投機を行った。多くの人々は、これらの地域は将来的に大きな成長を遂げるであろうと考えていた。そしてゲイツはまたあらためて、彼の世界レベルの両賭けをもってゲームのトップに立ったのだ。これは彼独自のユニークな視点と情報の統合体により裏付けられた戦略であった。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
sweetshino
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/01/24 04:28:27に投稿されました
ページ 120-1
賭けのリスクを分散する
常に活動し続けるゲイツは、米国の征服に満足してはいなかった。そして、将来のチャンスをアメリカ海岸の向こうに見ているのが明らかになった。教育や将来大きく成長するだろうと多くの人が睨んでいた大学のサイエンスパークへお金をつぎ込み、多くの国のインフラストラクチャーへ投資した。またも、ゲイツは、世界的規模で賭けのリスクを分散する事でゲームの先頭に立っていた。これはゲイツの独特な見解と情報の統合体から生まれた戦略だった。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。