Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の商品について添付の返品ラベルを付けて、Amazonに返送していただいてもよろしいでしょうか。

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん kazutl さん yshrsmz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

070553による依頼 2012/01/11 18:34:54 閲覧 1793回
残り時間: 終了

以下の商品について添付の返品ラベルを付けて、Amazonに返送していただいてもよろしいでしょうか。

weima2008
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/11 18:38:18に投稿されました
Could you please attach returned-item labels to the following items and return them to Amazon?
kazutl
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/11 18:40:45に投稿されました
About the item(s) listed below, please send back to Amazon with a label on. Label is attached.
yshrsmz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/11 18:44:44に投稿されました
Would you send back products below to Amazon with attached returning labels sticked to package.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。