Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] It displayed that there are 4 stocks but can you send them out at once?If I n...

この英語から日本語への翻訳依頼は happytranslator さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

mahalo4による依頼 2012/01/06 23:45:05 閲覧 1269回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

在庫が4つと表示されていますがすぐに発送できますか?前回のように待つ必要があるならば教えてください。

happytranslator
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2012/01/06 23:54:34に投稿されました
It displayed that there are 4 stocks but can you send them out at once?If I need to wait as last time, please let me know.
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/01/06 23:55:52に投稿されました
I see you have 4 pieces in stock. Can you ship right away? If I have to wait like the last time, please let me know. Thanks,
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/07 00:09:36に投稿されました
It says you still have four left in stock. Can you ship it out right away? I would like to know if I would have to wait again as long as I did the last time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。