Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 誠実な対応をしていただき有難うございます。支払いますので決済方法を教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん dazaifukid さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

mahalo4による依頼 2011/12/30 09:27:38 閲覧 1741回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

誠実な対応をしていただき有難うございます。支払いますので決済方法を教えてください。

weima2008
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/30 09:38:06に投稿されました
Thank you for your honest action. I will pay the money. Please tel me how to make the payment.
dazaifukid
評価 53
翻訳 / 英語
- 2011/12/30 10:08:49に投稿されました
Thank you very much for your sincere response. Please inform me the payment method , as I would like to settle the payment.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/12/30 10:06:31に投稿されました
Thank you for your sincere consideration. I will pay, so please let me know how should I make payment to you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。