Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 荷物の写真を撮影してもらうことは可能でしょうか? 手数料はかかっても構いません。 金額はお知らせ下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は dazaifukid さん lyunuyayo さん [削除済みユーザ] さん mio23 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

eirinkanによる依頼 2011/12/27 13:32:34 閲覧 1816回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

荷物の写真を撮影してもらうことは可能でしょうか?
手数料はかかっても構いません。
金額はお知らせ下さい。

dazaifukid
評価 53
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 13:54:29に投稿されました
Is it possible to get the pictures of the goods?
I don't mind if it is charged.
Please tell me the cost.
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 13:40:16に投稿されました
Could you take a picture of package?
It does not matter if it requires a charge.
Please let me know the price of it.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 13:59:12に投稿されました
Could it be possible to take a picture of the product?
It will be fine even if you charge the commission.
Please let me know the price.
mio23
評価
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 13:58:33に投稿されました
Could you take photos of the parcels.
It really doesn't matter if there is a fee for that.
Please let me know the cost.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。