Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 田中さんは本日までお休みで、明日は対応が難しいです。17日は日本が祝日です。 田中さんは下記が調整可能ですが、いかがでしょうか。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 haikou さん valerielin654 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

misa-suzukiによる依頼 2023/07/13 09:22:17 閲覧 910回
残り時間: 終了

田中さんは本日までお休みで、明日は対応が難しいです。17日は日本が祝日です。
田中さんは下記が調整可能ですが、いかがでしょうか。

haikou
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/07/13 09:24:26に投稿されました
Tanaka-san is on leave until today, and it will be difficult to handle tomorrow. The 17th is a public holiday in Japan.
Tanaka-san has the following availability for adjustment. How would you like to proceed?
misa-suzukiさんはこの翻訳を気に入りました
valerielin654
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2023/07/13 09:27:19に投稿されました
Tanaka-san is off today and it will be difficult for him to respond tomorrow. The 17th is a holiday in Japan. Tanaka-san has availability as follows, would this work for you?
misa-suzukiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

日程調整のメール

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。